Nizza Torsion
| by J Square Humboldt | January 03, 2006
Der legendäre George Carlin bildete eine Karriere aus dem Lenken von Aufmerksamkeit auf den Unterschied zwischen heraus, wie Wörter und Phrasen wahrgenommen werden im Vergleich mit, was sie „wirklich“ sagen…
Er würde wundervoll rhetorische Fragen stellen, von denen mein Liebling dieser war:
- Würdest du wirklich auf einem durchgehenden Flug erhalten?
Und doch, wird diese Bezeichnung nicht nur auf einer täglichen Grundlage, aber mit einem geraden Gesicht jedesmal verwendet. Wie geschieht dieses, wo Unsinn wird wirklich eine verständliche Phrase?
Es gibt zwei Schulen des Gedankens, wenn es zum Gebrauch von der englischen Sprache kommt. Die konservative Ansicht ist, daß seine Vollständigkeit beibehalten werden muß, möglicherweise widerwillig manchmal. Die liberale Ansicht ist diese, um eine lebhafte, vibrant Sprache, es zu sein muß sich den Zeiten anpassen. Selbstverständlich gibt es auch meine Ansicht, die ist, daß die englische Sprache Definition herausfordert.
Mein Fall könnte angegeben werden, indem man den klassischen Fall zitierte, in dem es argumentiert werden kann, daß „ghoti“ ein Homonym „der Fische“ durch Natur der folgenden Logik ist:
- „Handhabung am Boden“ Töne wie „f“ in den Wörtern wie „genug“ und „Husten; “
- „O“ Töne wie „i“ „in den Frauen; “ und
- „Ti“ Töne wie „SH“ in den Wörtern wie „Sanktion“ und „Tätigkeit.“
Dieses ist ein lächerliches übermaß, selbstverständlich. Die Entwicklung der Buchstabenkombinationen und der Töne, die sie auf englisch darstellen, ist ein Resultat der dialektischen Lokalisierung über vielen Dekaden. So ist Universalität wie die Sprache, dieses ist eine natürliche Weiterentwicklung geworden. Es ist auch, warum geographisch „Vertrag“ Sprachen wie Swedish in der Logik ihrer Ausspracherichtlinien „reiner“ bleiben.
Eine andere Entwicklung von Englisch ist, das, nicht nur Töne ändern überzeit, tun so Definitionen.
Mit der im Verstand, lassen Sie uns eine „nette“ änderung der Richtung nehmen. „Nizza“ hat seinen Ursprung im lateinischen Wort, „nescius,“, das bedeutet „unwissendes.“ So würde die Phrase „netter Mann“ auf sich einen Idioten im 1400s bezogen haben. Jedoch durch das 1600s, hatte das Wort sich gedreht. Ein „netter Mann“ bedeutete dann, daß er wurde „verfeinert.“ Nach etwas mehr als ein Jahrhundert, war ein „netter Mann“ geworden „angenehm“ --- und wird im Merriam-Webster Wörterbuch als solches erkannt --- welches zu diesem Tag steht.
Wie „Kranker“ ist dieses für eine Umdrehung von Fällen?
Ich bin nicht sicher was „Gecken“ im 1400s taten, um den Brief auf „nettem zu tun,“, aber ihre Moderntagnachkommen sind lebendig und gut, die Straße Bedeutung „des Kranken“ zu ein Synonym für „machend abkühlen,“, das „morphed“ durch früh „Katzen“ von einem Temperaturzustand zu einem Zustand von zeitgeist war. (Das für „trendy deutsch ist; “ die fremden Phrasen der Konservativentdeckung, die als „Knall“ condescensions.) jedes Erzeugung annehmbar sind, hat seinen Jargon, selbstverständlich. Es ist, daß Definitionen der betroffenen Wörter wirklich in hergestellte vernacular entwickeln, IE Wörterbuchanerkennung selten, die ihnen die Unterscheidung von den Konservativen als ironisch „korrektes“ Englisch verteidigt werden gibt. Ob das auftritt oder nicht, Leute von, jedesmal wenn Periode noch sich verstehen muß. Dieses verursacht „alternative“ Bezugsquellen.
Eins von den interessanteren von diesen ist heute die städtische Wörterbuchweb site. Es ist das Geistesprodukt von Aaron Peckham, als er ein Kursteilnehmer an war (wo sonst?) Cal Poly 1999. Er sah eine Notwendigkeit, heutigen Jargon zugunsten aller zu Katalogisieren, zu definieren und bekanntzugeben. Sein Aufstellungsort ist gemeinnützig und seine Popularität hat emporgeschnellt. Der Schlüsselgrund für dieses muß das exponentiale Wachstum von Cyberspace und das resultierende Erklären des globalen Jargons sein.
Das städtische Wörterbuch ist geworden, also populär, ist es jetzt in der Buchform vorhanden. Es enthält Definitionen 2000 eines bescheidene Jargons. Jedoch ist diese Zahl die selbe, der das Volumen von Unterordnungen die Web site tägliches von den Mitwirkenden um die Welt empfängt. Du findest über 250.000 Eintragungen dort, von Emoticons zu Phrasen, mit durchschnittlichem alles sonst.
Wenn du hast „gegangene 404“ --- eine Anspielung zur on-line-Fehlermeldung zeigte an, wann ein Aufstellungsort fehlt --- du sprichst wirklich geek. Wenn du jemand ignorierst, indem Sie auf deine elektronische Vorrichtung, wie ein PDA, MP3 oder Laptop sich konzentrieren, „evoiding“ du sie. Hast du überhaupt versehentlich jemand weil deine Sitze des beweglichen Telefons zu fest in deiner Tasche benannt? Wenn so, hast du den gerade „Kolben, der“ jemand gewählt wird.
Arbeit Peckhams der Liebe zieht Millionen Erfolge pro Jahr an. Er verwendet jetzt die Services der freiwilligen Herausgeber, um seinen Aufstellungsort aktuell zu halten. Er ist angemessen, zu sagen, daß das städtische Wörterbuch ein zuverlässiger Hinweis für das Fertig werden mit dem Cyber-culture geworden ist. Peckham sagt so viel in der Einleitung des Buches und nennt es „ein Hilfsmittel für die Eltern, die versuchen, ihre Zicklein zu verstehen, für die Sprachenanfänger, die durch realistisches Englisch - aber verwirrt werden, am allermeisten für deine Unterhaltung.“
Es ist eine interessante Brandung. Wie er verspricht, kann es ziemlich nützlich sogar sein. Tatsächlich würde ich sogar soweit, zu sagen gehen, daß er eine sehr nette Arbeit mit ihr erledigt hat. Sehr nett, in der Tat. In einer kranken Art der Weise, selbstverständlich.
Er würde wundervoll rhetorische Fragen stellen, von denen mein Liebling dieser war:
- Würdest du wirklich auf einem durchgehenden Flug erhalten?
Und doch, wird diese Bezeichnung nicht nur auf einer täglichen Grundlage, aber mit einem geraden Gesicht jedesmal verwendet. Wie geschieht dieses, wo Unsinn wird wirklich eine verständliche Phrase?
Es gibt zwei Schulen des Gedankens, wenn es zum Gebrauch von der englischen Sprache kommt. Die konservative Ansicht ist, daß seine Vollständigkeit beibehalten werden muß, möglicherweise widerwillig manchmal. Die liberale Ansicht ist diese, um eine lebhafte, vibrant Sprache, es zu sein muß sich den Zeiten anpassen. Selbstverständlich gibt es auch meine Ansicht, die ist, daß die englische Sprache Definition herausfordert.
Mein Fall könnte angegeben werden, indem man den klassischen Fall zitierte, in dem es argumentiert werden kann, daß „ghoti“ ein Homonym „der Fische“ durch Natur der folgenden Logik ist:
- „Handhabung am Boden“ Töne wie „f“ in den Wörtern wie „genug“ und „Husten; “
- „O“ Töne wie „i“ „in den Frauen; “ und
- „Ti“ Töne wie „SH“ in den Wörtern wie „Sanktion“ und „Tätigkeit.“
Dieses ist ein lächerliches übermaß, selbstverständlich. Die Entwicklung der Buchstabenkombinationen und der Töne, die sie auf englisch darstellen, ist ein Resultat der dialektischen Lokalisierung über vielen Dekaden. So ist Universalität wie die Sprache, dieses ist eine natürliche Weiterentwicklung geworden. Es ist auch, warum geographisch „Vertrag“ Sprachen wie Swedish in der Logik ihrer Ausspracherichtlinien „reiner“ bleiben.
Eine andere Entwicklung von Englisch ist, das, nicht nur Töne ändern überzeit, tun so Definitionen.
Mit der im Verstand, lassen Sie uns eine „nette“ änderung der Richtung nehmen. „Nizza“ hat seinen Ursprung im lateinischen Wort, „nescius,“, das bedeutet „unwissendes.“ So würde die Phrase „netter Mann“ auf sich einen Idioten im 1400s bezogen haben. Jedoch durch das 1600s, hatte das Wort sich gedreht. Ein „netter Mann“ bedeutete dann, daß er wurde „verfeinert.“ Nach etwas mehr als ein Jahrhundert, war ein „netter Mann“ geworden „angenehm“ --- und wird im Merriam-Webster Wörterbuch als solches erkannt --- welches zu diesem Tag steht.
Wie „Kranker“ ist dieses für eine Umdrehung von Fällen?
Ich bin nicht sicher was „Gecken“ im 1400s taten, um den Brief auf „nettem zu tun,“, aber ihre Moderntagnachkommen sind lebendig und gut, die Straße Bedeutung „des Kranken“ zu ein Synonym für „machend abkühlen,“, das „morphed“ durch früh „Katzen“ von einem Temperaturzustand zu einem Zustand von zeitgeist war. (Das für „trendy deutsch ist; “ die fremden Phrasen der Konservativentdeckung, die als „Knall“ condescensions.) jedes Erzeugung annehmbar sind, hat seinen Jargon, selbstverständlich. Es ist, daß Definitionen der betroffenen Wörter wirklich in hergestellte vernacular entwickeln, IE Wörterbuchanerkennung selten, die ihnen die Unterscheidung von den Konservativen als ironisch „korrektes“ Englisch verteidigt werden gibt. Ob das auftritt oder nicht, Leute von, jedesmal wenn Periode noch sich verstehen muß. Dieses verursacht „alternative“ Bezugsquellen.
Eins von den interessanteren von diesen ist heute die städtische Wörterbuchweb site. Es ist das Geistesprodukt von Aaron Peckham, als er ein Kursteilnehmer an war (wo sonst?) Cal Poly 1999. Er sah eine Notwendigkeit, heutigen Jargon zugunsten aller zu Katalogisieren, zu definieren und bekanntzugeben. Sein Aufstellungsort ist gemeinnützig und seine Popularität hat emporgeschnellt. Der Schlüsselgrund für dieses muß das exponentiale Wachstum von Cyberspace und das resultierende Erklären des globalen Jargons sein.
Das städtische Wörterbuch ist geworden, also populär, ist es jetzt in der Buchform vorhanden. Es enthält Definitionen 2000 eines bescheidene Jargons. Jedoch ist diese Zahl die selbe, der das Volumen von Unterordnungen die Web site tägliches von den Mitwirkenden um die Welt empfängt. Du findest über 250.000 Eintragungen dort, von Emoticons zu Phrasen, mit durchschnittlichem alles sonst.
Wenn du hast „gegangene 404“ --- eine Anspielung zur on-line-Fehlermeldung zeigte an, wann ein Aufstellungsort fehlt --- du sprichst wirklich geek. Wenn du jemand ignorierst, indem Sie auf deine elektronische Vorrichtung, wie ein PDA, MP3 oder Laptop sich konzentrieren, „evoiding“ du sie. Hast du überhaupt versehentlich jemand weil deine Sitze des beweglichen Telefons zu fest in deiner Tasche benannt? Wenn so, hast du den gerade „Kolben, der“ jemand gewählt wird.
Arbeit Peckhams der Liebe zieht Millionen Erfolge pro Jahr an. Er verwendet jetzt die Services der freiwilligen Herausgeber, um seinen Aufstellungsort aktuell zu halten. Er ist angemessen, zu sagen, daß das städtische Wörterbuch ein zuverlässiger Hinweis für das Fertig werden mit dem Cyber-culture geworden ist. Peckham sagt so viel in der Einleitung des Buches und nennt es „ein Hilfsmittel für die Eltern, die versuchen, ihre Zicklein zu verstehen, für die Sprachenanfänger, die durch realistisches Englisch - aber verwirrt werden, am allermeisten für deine Unterhaltung.“
Es ist eine interessante Brandung. Wie er verspricht, kann es ziemlich nützlich sogar sein. Tatsächlich würde ich sogar soweit, zu sagen gehen, daß er eine sehr nette Arbeit mit ihr erledigt hat. Sehr nett, in der Tat. In einer kranken Art der Weise, selbstverständlich.
Article Source: http://www.articleset.com

You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided:
- you include the entire article, unchanged, including the "About The Author" box
- all hyperlinks remain active, including the bottom ArticleSet.com link (does not apply to print publications)
- you agree not to hold the authors nor ArticleSet.com liable for any loss profits, expenses, or any other damages resulting from the use or misuse of articles published on this website