Cinco Dev-Sabem ao começar um Tattoo do Kanji
| by Stephen Munday | February 17, 2005
Q: Que as celebridades famosas como a cor-de-rosa, as lanças de Britney e os Mel C todo das meninas do Spice' têm na terra comum?
A: Toda têm tattoos japoneses!
Os tattoos japoneses estão frescos. Naturalmente, se você tiver o dinheiro a se queimar como qualqueras um senhoras, você pode ter recursos para empregar um tradutor profissional para escolher para fora a combinação perfeita do caráter. Mas se a tradução pessoal for fora de sua liga como pode você evitar de se transformar uma vítima da forma do kanji e começar furado com um tattoo você lamentará realmente?
1. Saber a diferença? hiragana, katakana e kanji
Antes que você fale a seu artista do tattoo, certifica-se você para saber o que você está falando sobre. Você diz que você querem um tattoo japonês, mas o que você sabe sobre caráteres japoneses? Você necessita um stint rápido no acampamento japonês minucioso do carregador 2.
Primeiramente fora, vamos estar desobstruído que não há nenhum “alfabeto japonês”. Lá são três jogos de caráteres japoneses? hiragana, katakana e kanji? e cada grupo tem seus próprios história, função e estilo. Começar sua cabeça em torno destes fatos e você conhecerá já mais de 99% dos povos que andam ao redor com tattoos japoneses para a direita agora:
Hiragana?
Estes caráteres simples, arredondados representam sons, mas não têm nenhum meaning independente. Foram desenvolvidos por mulheres no período de Heian e são considerados ainda feminine por povos japoneses.
Katakana?
Tornado por monks Buddhist em torno do mesmo tempo que hiragana, estes são os caráteres simples, angulares que também representam sons e não têm nenhum meaning do seus próprios. Você viu-os ser conectados em cascata abaixo a tela na matriz (embora estavam para trás!)
Kanji?
Originalmente de China, estes caráteres são como retratos, representando um meaning e também diversos sons diferentes dependendo da situação.
A leitura justa isto deu-lhe provavelmente uma idéia de que estilo você pôde gostar para seu tattoo? mas não parar apenas ainda! Agora você sabe que tipos de caráteres japoneses lá são, vamos mover-se sobre para…
2. Estilos de escrita
Vem um bocado mais próximo. Lean para a frente para a tela. Isso é direito. Agora, olhar nas palavras na frente de você. Fazer exame de um olhar bom, próximo nas formas destas letras. APROVAÇÃO? Dizer-me agora honesta: Você quereria um tattoo em Roman novo das épocas? Como sobre Tahoma? Que é aquele? Você não quer um tattoo por Canon ou por Epson? Certo você não. E na mesma maneira, você não quer ter seu tattoo japonês olhar como um impresso qualquer um!
Assim, agora nós movemo-nos sobre para estilos de escrita. Justo como há três tipos de caráteres japoneses, lá está também três maneiras que podem ser escritos. Não se preocupar. Isto é fácil! Eu sei, você estou pensando de que você não pode mesmo ler japoneses, assim que como na terra você reconhecem estes estilos diferentes? Bem, tentar isto:
Kaisho?
Letras de bloco. Você aprendeu escrever seu ABCs como este, e os miúdos japoneses aprendem escrever seus caráteres apenas na mesma maneira: Como um Volvo? boxy mas bom.
Gyousho?
Letras Cursive. Você moveu-se até a escola média e aprendido lhe poderia escrever mais rapidamente deixando as partes de algumas letras fluem no seguinte. Sim, você supô-la - os japoneses fazem a mesma coisa, e chamam-na gyousho.
Sousho?
letras Super-cursive. Visto sempre uma prescrição de um doutor? Então você sabe que sousho é como no japonês: Certa, o escritor ou algum outro a pessoa que treinada a lata (provavelmente) leu o, mas ninguém mais tem um indício o que diz!
Você está começando o retrato? Se você quiser olhar como um impresso de computador, então ser meu convidado e ir para o estilo do kaisho. Aquela é sua escolha. Mas eu penso que você quer provavelmente usar o gyousho ou o sousho para seu tattoo. Minha preferência pessoal seria gyousho: É stylish, mas não deixará mesmo altofalantes nativos confundidos.
3. Real ou falsificado?
Recordar que eu mencionei os Mel C no começo? Jorra a suposição que kanji que começou tattooed em seu braço? Isso é direito? Da “poder menina”: Grande em inglês, mas mostrar que este combincation do kanji a a a maioria povos e de você japoneses começará um olhar em branco no melhor dos casos. Querer um exemplo mais mau? Tentar “o daddy grande”. Agora, você sabe o que significa em inglês, mas põe-no no kanji e você termina acima com “o pai grande”! Apenas não trabalha.
Eu sou certo que você recorda que o kanji é os únicos caráteres que têm o meaning as well as o som. E sua beleza significa que são o que a maioria de povos querem para seus tattoos. Mas relógio para fora: As well as ser populares, podem também ser os mais perigosos!
Vamos ver se nós pudermos encontrar um teste padrão aqui: Olhar com cuidado nos exemplos acima. Que são eles que se comunicam - conceitos concretos ou idéias abstratas? Pode você ver a dificuldade que os tradutores tiveram? O kanji para o “dragon”, o “samurai”, o “amor” ou todas as outras idéias concretas são consideravelmente fáceis de descobrir. Mas ir para qualquer coisa com um meaning idiomatic e quem quer que está tentando ajudar-lhe traduzi-lo está indo começar um headache principal!
Apenas uma idéia, mas como sobre esta sugestão: Melhor que tentando forçar um Peg inglês redondo em um furo japonês quadrado, por que não encontrar uma frase japonesa real que você goste e comece daquele preferivelmente? Bushidou (a maneira do guerreiro) e Ninjutsu (a arte de Stealth) são dois exemplos bons dos termos japoneses reais que fariam tattoos grandes.
4. Seu nome no japonês
Porque eu sou certo que você recorda do acampamento japonês minucioso do carregador 2, os katakana são os caráteres usados geralmente escrever palavras extrangeiras e nomes. Assim, se você quisesse começar um tattoo de seu nome, tècnica estes seriam os caráteres que você escolheria. Mas eu estou supondo que, como a maioria de povos, você quer seu nome escrito no kanji.
Fazer uma busca rápida em Google e você pode encontrar um número de locais que se especializam em traduzir nomes no kanji. Bàsicamente há dois métodos diferentes que o uso destes locais, assim que vamos os olhar aqui.
Traduzindo o meaning? Este método envolve encontrar para fora o meaning original do nome inglês, e então pesquisar o equivalente do kanji.
Por exemplo, meu nome tem suas origens no grego e significa-as que “coroou um”. Esse quem é coroado é o rei, assim que mim poderia traduzir meu nome no kanji para o rei e chamar-se myself ohsama. (Talvez um pouco pretentious? e disturbingly similar ao primeiro nome do Sr. Bin Laden!)
Traduzindo o som? Isto é muito mais difícil! O Flick através de um dicionário e de um você encontrará um grupo do kanji que possa ser combinado para soar como seu nome. Mas o som não é tudo: Recordar que o kanji tem o significado também. No fato, é ainda mais complexo do que este! Ser certo verificar cada um dos seguintes fatores com o qualquer um que traduz seu nome como usar este método:
• Som? Som gosta de seu nome ou não? Eu vi meu nome “traduzido” em determinados Web site para soar como Stefan. O Shame meu nome (Stephen) é dito realmente o mesmos que Steven!
• Em-yomi e kun-yomi? Sim, palavras mais técnicas! Mas não se apavorar? são fáceis de compreender: Bàsicamente, o kanji tem dois tipos da leitura. Um tipo, em-yomi, é seu som chinês original. O outro, kun-yomi, é seu som Japonês-somente. O que prestar atenção é que (como o óleo e a água) em-yomi e o kun-yomi não misturar. Usar tudo -yomi na leitura ou todas as leituras do kun-yomi fazer o som de seu nome.
• Meaning? O kanji tem um meaning bom junto? Agora, pode ser muito difícil encontrar o kanji que soa a direita e tem um meaning bom, assim que você pode necessitar comprometer pouco em um destes.
• Masculine ou feminine? Eu suponho que este é mais como um sub-category do meaning, mas é algo que você necessita verificar para fora para evitar o embarrassment. Por exemplo, quando “a beleza Asian” puder ser uma combinação grande para uma mulher, eu começo o sentimento que a maioria de homens não seriam demasiado felizes sobre ter que escrito permanentemente em sua pele!
5. Se na dúvida, verificar!
Primeiramente, usar seu conhecimento new-found do japonês fazer algumas perguntas difíceis a seu artista do tattoo ou kanji “specialist”. Se você começar o sentimento que não sabem o que estão falando aproximadamente, você quer provavelmente olhar em outra parte.
Em seguida, antes que você comece a qualquer coisa feito permanente, usar um dicionário em linha (como esse em http://kanjidict.stc.cx/dict) para verificar se o japonês signifique realmente o que você o quer. Você não pode input o japonês você mesmo, mas você pode copí e caráteres da pasta de um email ou de um Web page e ver o que significa.
Finalmente, se você for afortunado bastante saber alguns, perguntar a uma pessoa japonesa o que pensam. Sua expressão confused pode dizer-lhe que você veio acima com um outro “daddy grande”!
Seguir este conselho e você evitará os pitfalls os mais perigosos de tattoos japoneses e começará um tattoo que do kanji você pode ser orgulhoso de.
A: Toda têm tattoos japoneses!
Os tattoos japoneses estão frescos. Naturalmente, se você tiver o dinheiro a se queimar como qualqueras um senhoras, você pode ter recursos para empregar um tradutor profissional para escolher para fora a combinação perfeita do caráter. Mas se a tradução pessoal for fora de sua liga como pode você evitar de se transformar uma vítima da forma do kanji e começar furado com um tattoo você lamentará realmente?
1. Saber a diferença? hiragana, katakana e kanji
Antes que você fale a seu artista do tattoo, certifica-se você para saber o que você está falando sobre. Você diz que você querem um tattoo japonês, mas o que você sabe sobre caráteres japoneses? Você necessita um stint rápido no acampamento japonês minucioso do carregador 2.
Primeiramente fora, vamos estar desobstruído que não há nenhum “alfabeto japonês”. Lá são três jogos de caráteres japoneses? hiragana, katakana e kanji? e cada grupo tem seus próprios história, função e estilo. Começar sua cabeça em torno destes fatos e você conhecerá já mais de 99% dos povos que andam ao redor com tattoos japoneses para a direita agora:
Hiragana?
Estes caráteres simples, arredondados representam sons, mas não têm nenhum meaning independente. Foram desenvolvidos por mulheres no período de Heian e são considerados ainda feminine por povos japoneses.
Katakana?
Tornado por monks Buddhist em torno do mesmo tempo que hiragana, estes são os caráteres simples, angulares que também representam sons e não têm nenhum meaning do seus próprios. Você viu-os ser conectados em cascata abaixo a tela na matriz (embora estavam para trás!)
Kanji?
Originalmente de China, estes caráteres são como retratos, representando um meaning e também diversos sons diferentes dependendo da situação.
A leitura justa isto deu-lhe provavelmente uma idéia de que estilo você pôde gostar para seu tattoo? mas não parar apenas ainda! Agora você sabe que tipos de caráteres japoneses lá são, vamos mover-se sobre para…
2. Estilos de escrita
Vem um bocado mais próximo. Lean para a frente para a tela. Isso é direito. Agora, olhar nas palavras na frente de você. Fazer exame de um olhar bom, próximo nas formas destas letras. APROVAÇÃO? Dizer-me agora honesta: Você quereria um tattoo em Roman novo das épocas? Como sobre Tahoma? Que é aquele? Você não quer um tattoo por Canon ou por Epson? Certo você não. E na mesma maneira, você não quer ter seu tattoo japonês olhar como um impresso qualquer um!
Assim, agora nós movemo-nos sobre para estilos de escrita. Justo como há três tipos de caráteres japoneses, lá está também três maneiras que podem ser escritos. Não se preocupar. Isto é fácil! Eu sei, você estou pensando de que você não pode mesmo ler japoneses, assim que como na terra você reconhecem estes estilos diferentes? Bem, tentar isto:
Kaisho?
Letras de bloco. Você aprendeu escrever seu ABCs como este, e os miúdos japoneses aprendem escrever seus caráteres apenas na mesma maneira: Como um Volvo? boxy mas bom.
Gyousho?
Letras Cursive. Você moveu-se até a escola média e aprendido lhe poderia escrever mais rapidamente deixando as partes de algumas letras fluem no seguinte. Sim, você supô-la - os japoneses fazem a mesma coisa, e chamam-na gyousho.
Sousho?
letras Super-cursive. Visto sempre uma prescrição de um doutor? Então você sabe que sousho é como no japonês: Certa, o escritor ou algum outro a pessoa que treinada a lata (provavelmente) leu o, mas ninguém mais tem um indício o que diz!
Você está começando o retrato? Se você quiser olhar como um impresso de computador, então ser meu convidado e ir para o estilo do kaisho. Aquela é sua escolha. Mas eu penso que você quer provavelmente usar o gyousho ou o sousho para seu tattoo. Minha preferência pessoal seria gyousho: É stylish, mas não deixará mesmo altofalantes nativos confundidos.
3. Real ou falsificado?
Recordar que eu mencionei os Mel C no começo? Jorra a suposição que kanji que começou tattooed em seu braço? Isso é direito? Da “poder menina”: Grande em inglês, mas mostrar que este combincation do kanji a a a maioria povos e de você japoneses começará um olhar em branco no melhor dos casos. Querer um exemplo mais mau? Tentar “o daddy grande”. Agora, você sabe o que significa em inglês, mas põe-no no kanji e você termina acima com “o pai grande”! Apenas não trabalha.
Eu sou certo que você recorda que o kanji é os únicos caráteres que têm o meaning as well as o som. E sua beleza significa que são o que a maioria de povos querem para seus tattoos. Mas relógio para fora: As well as ser populares, podem também ser os mais perigosos!
Vamos ver se nós pudermos encontrar um teste padrão aqui: Olhar com cuidado nos exemplos acima. Que são eles que se comunicam - conceitos concretos ou idéias abstratas? Pode você ver a dificuldade que os tradutores tiveram? O kanji para o “dragon”, o “samurai”, o “amor” ou todas as outras idéias concretas são consideravelmente fáceis de descobrir. Mas ir para qualquer coisa com um meaning idiomatic e quem quer que está tentando ajudar-lhe traduzi-lo está indo começar um headache principal!
Apenas uma idéia, mas como sobre esta sugestão: Melhor que tentando forçar um Peg inglês redondo em um furo japonês quadrado, por que não encontrar uma frase japonesa real que você goste e comece daquele preferivelmente? Bushidou (a maneira do guerreiro) e Ninjutsu (a arte de Stealth) são dois exemplos bons dos termos japoneses reais que fariam tattoos grandes.
4. Seu nome no japonês
Porque eu sou certo que você recorda do acampamento japonês minucioso do carregador 2, os katakana são os caráteres usados geralmente escrever palavras extrangeiras e nomes. Assim, se você quisesse começar um tattoo de seu nome, tècnica estes seriam os caráteres que você escolheria. Mas eu estou supondo que, como a maioria de povos, você quer seu nome escrito no kanji.
Fazer uma busca rápida em Google e você pode encontrar um número de locais que se especializam em traduzir nomes no kanji. Bàsicamente há dois métodos diferentes que o uso destes locais, assim que vamos os olhar aqui.
Traduzindo o meaning? Este método envolve encontrar para fora o meaning original do nome inglês, e então pesquisar o equivalente do kanji.
Por exemplo, meu nome tem suas origens no grego e significa-as que “coroou um”. Esse quem é coroado é o rei, assim que mim poderia traduzir meu nome no kanji para o rei e chamar-se myself ohsama. (Talvez um pouco pretentious? e disturbingly similar ao primeiro nome do Sr. Bin Laden!)
Traduzindo o som? Isto é muito mais difícil! O Flick através de um dicionário e de um você encontrará um grupo do kanji que possa ser combinado para soar como seu nome. Mas o som não é tudo: Recordar que o kanji tem o significado também. No fato, é ainda mais complexo do que este! Ser certo verificar cada um dos seguintes fatores com o qualquer um que traduz seu nome como usar este método:
• Som? Som gosta de seu nome ou não? Eu vi meu nome “traduzido” em determinados Web site para soar como Stefan. O Shame meu nome (Stephen) é dito realmente o mesmos que Steven!
• Em-yomi e kun-yomi? Sim, palavras mais técnicas! Mas não se apavorar? são fáceis de compreender: Bàsicamente, o kanji tem dois tipos da leitura. Um tipo, em-yomi, é seu som chinês original. O outro, kun-yomi, é seu som Japonês-somente. O que prestar atenção é que (como o óleo e a água) em-yomi e o kun-yomi não misturar. Usar tudo -yomi na leitura ou todas as leituras do kun-yomi fazer o som de seu nome.
• Meaning? O kanji tem um meaning bom junto? Agora, pode ser muito difícil encontrar o kanji que soa a direita e tem um meaning bom, assim que você pode necessitar comprometer pouco em um destes.
• Masculine ou feminine? Eu suponho que este é mais como um sub-category do meaning, mas é algo que você necessita verificar para fora para evitar o embarrassment. Por exemplo, quando “a beleza Asian” puder ser uma combinação grande para uma mulher, eu começo o sentimento que a maioria de homens não seriam demasiado felizes sobre ter que escrito permanentemente em sua pele!
5. Se na dúvida, verificar!
Primeiramente, usar seu conhecimento new-found do japonês fazer algumas perguntas difíceis a seu artista do tattoo ou kanji “specialist”. Se você começar o sentimento que não sabem o que estão falando aproximadamente, você quer provavelmente olhar em outra parte.
Em seguida, antes que você comece a qualquer coisa feito permanente, usar um dicionário em linha (como esse em http://kanjidict.stc.cx/dict) para verificar se o japonês signifique realmente o que você o quer. Você não pode input o japonês você mesmo, mas você pode copí e caráteres da pasta de um email ou de um Web page e ver o que significa.
Finalmente, se você for afortunado bastante saber alguns, perguntar a uma pessoa japonesa o que pensam. Sua expressão confused pode dizer-lhe que você veio acima com um outro “daddy grande”!
Seguir este conselho e você evitará os pitfalls os mais perigosos de tattoos japoneses e começará um tattoo que do kanji você pode ser orgulhoso de.
Article Source: http://www.articleset.com

You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided:
- you include the entire article, unchanged, including the "About The Author" box
- all hyperlinks remain active, including the bottom ArticleSet.com link (does not apply to print publications)
- you agree not to hold the authors nor ArticleSet.com liable for any loss profits, expenses, or any other damages resulting from the use or misuse of articles published on this website