INABILITÀ e rapporti = COMUNICAZIONI

| by Carolyn Magura | January 19, 2006
Una delle zone più difficili ci che affrontano quelle con un'inabilità e/o quelle di noi che viviamo con una malattia cronica, sono COMUNICAZIONE!! Dobbiamo comunicare con altri - famiglia, cura medica, amici, sconosciuti, ecc. E, devono potere comunicare con noi. Così, più meglio possiamo comunicare con altri, il migliore noi saremo disinseriti nella sollecitazione, nella ricezione e nel dare dell'aiuto. E, se siete come me, siete stati alzati ad aiuto di GIVE, per non ottenerli! Eravate il caregiver; essendo sull'estremità di ricezione è molto duro da fare.

Questo blog è seperated in due zone distinte. Il primo è un senso aiutarli più meglio comunica che cosa sta accendendo con noi, ad altri. La seconda parte è le informazioni destinate “per passare letteralmente„ ad altre, di modo che sanno comunicare con noi come “persona„ reale e non come “malattia„.

Per cominciare, ho trovato questo Web site grande in Australia, destinata “per collegare insieme„ la gente chi hanno le inabilità e bisogni di inabilità. La sigla usata è “SQUADRA„. Significa: Insieme, tutto realizza più! Amo questo concetto e pensato voi potrebbe inoltre.

Così, come nel mondo documentate tutti circa VOI?? Bene, se state intendendo usare le informazioni nell'ottenere le vostre assicurazioni di inabilità, suggerisco il libro di esercizi che offriamo a www.disabilitykey.com. I collegamenti nel libro di esercizi permettono che documentiate i vostri sintomi e che hanno esempi reali delle forme e delle lettere che potete usare nel vostro processo, come pure reale “Come-„ al processo.

Ulteriormente, i havae di I hanno trovato questo Web site fantastico, provenente dal dichiarare di Washington. Gli mostra un modello di comunicazione a interamente circa “voi„. Diverso del libro di esercizi di disabilitykey, gli non fornisce le forme reali. Tuttavia, se siete calcolatore-savvy abbastanza, potete duplicare le pagine voi stessi. Incluse sono le seguenti sezioni:

Squadre di cura
Circa me
Diagnosi
Punti seguenti
Ceppo di salute
Farmaci
Reazioni
Storia
Indirizzamenti avanzati

Aggiungerei una nuova sezione, personalmente, circa la famiglia, gli amici, i parenti, ecc.

Qui è il collegamento: https://www.sharedcareplan.org/Home/Guest.asp

Ora sapete importante è di documentargli tutte le informazioni. Ora potete ripartirli con altri. Una volta che documentato, tutto che dobbiate fare è di aggiornare le informazioni, poichè cambia. In questo modo, non dovete basarti sulla memoria.

LE INFORMAZIONI DA DARE AD ALTRE su COME CURARLI (la persona con l'inabilità) come PERSONA, NON UNA MALATTIA

Di nuovo, le seguenti informazioni sono state spigolate da una varietà di fonti.

Il senso una persona si riferisce alle persone con le figure di inabilità la sue credenza ed idee circa quella persona. Usando i termini adatti può promuovere gli atteggiamenti positivi circa le persone con le inabilità. Uno dei miglioramenti principali nella comunicazione con e circa la gente con le inabilità è “gente-prima„ lingua. la Gente-prima lingua dà risalto alla persona, non l'inabilità. Disponendo la persona in primo luogo, l'inabilità non è più il primario, definire caratteristica di un individuo ma uno di varie funzioni della persona intera.

Per esempio, è preferito per dire, “popolare con le inabilità„ anziché “il disabled„; o “Mary ha un danno di visione„, o, “Mary visione-è alterata„ invece di identificare la persona dicendo, “Mary è cieca.„

Un'eccezione a questa regola è per la gente che è sorda o dura dell'udienza. Generalmente, la Comunità sorda non gradisce riferirsi a come avendo indebolimenti dell'udito. Preferisce sordo o duro dell'udienza. Usare duro “dell'udienza„ riferirsi alla gente che ha perdita della capacità uditiva ma comunicare nella lingua parlata. “La gente con perdita della capacità uditiva„ inoltre è considerata accettabile. Molta gente che è sorda e comunica con la lingua del segno si considerare come membri di una minoranza culturale e linguistica. Si riferiscono come sordi con “una D„ capitale e possono essere offenduti dal termine “udienza alterata.„ Molti sordi non credono la circostanza per essere un danno.

Se qualcuno ha diabete, sono una persona in primo luogo, con il diabete. Non riferir prego come “il diabetico„, a meno che questo sia come desiderano essere refered (e conoscete questo perché li avete chiesti davanti a tempo). I, per esempio, sono una persona vibrant e wordy che ama leggere e lavorare con la gente, che sembra avere sclerosi a placche. È una circostanza che ho; non lo definisce.

Se non conoscete le parole adatte per usare, semplicemente chiedere alla persona che cosa è preferito.

Infine, parliamo “dei rapporti„ generalmente. Se dealing with un'inabilità e/o con il controllo della malattia cronica, è CRITICO che voi non tagliati fuori da altri. La vita è molto preziosa e, come abbiamo discusso nella qualità del blog di vita, vivere bene è e dovrebbe essere, l'obiettivo di noi tutto.

Se avete qualunque domande supplementari circa le comunicazioni o i rapporti di inabilità, commentare prego e colpiremo nella nostra saggezza collettiva!

Article Source: http://www.articleset.com



About the Author

Carolyn Magura

Disabilitykey.com (www.disabilitykey.com) is a website designed to assist each person in his/her own unique quest to navigate through the difficult and often conflicting and misleading information about coping with disabilities.

Carolyn Magura, noted disability / ADA expert, has written an e-Book documenting the process that allowed her to:

a) continue to work and receive her “full salary” while on Long Term Disability; and

b) become the first person in her State to qualify for Social Security Disability the FIRST TIME, in UNDER 30 DAYS.

Click here ("www.disabilitykey.com/products.htm) to receive Carolyn 's easy-to-read, easy-to-follow direct guide through this difficult, trying process. If you are disabled, don't let this disabiling process disable you. Read Carolyns Disability Key Blog (www.disabilitykey.com/disabilitykeyblog.shtml). » Read more articles by Carolyn Magura
You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided: