Intonation inglês: O substantivo e o verbo

| by Frank Gerace | January 02, 2006
Escutar e aprender: O Intonation diferente do substantivo e do verbo

O Intonation, a “música” de uma língua, é talvez o elemento o mais importante de um acento correto. Muitos povos pensam de que a pronunciação é o que compõe um acento. Pode-se ser que a pronunciação seja muito importante para um acento compreensível. Mas é o intonation que dá o toque final que faz um acento correto ou o nativo. Frequentemente nós ouvimos alguém falar com a gramática perfeita, e a formação perfeita dos sons do inglês mas com um pouco algo que a dá afastado como não sendo um altofalante nativo.

Conseqüentemente, é necessário realizar que há três componentes a um acento, a uma pronunciação, a um intonation, e a ligar. Em outros lugares nós examinaremos a pronunciação, a formação apropriada das vogais e consoantes, e ligar, a maneira que silaba dentro de uma palavra, e o começo e o ending das palavras vêm junto.

Mas que interesses nós são agora a introdução do intonation, e no detalhe a diferença no intonation em dizer a mesma palavra (a mesma soletração) quando estiver usada como um substantivo e quando estiver usada como um verbo. É um exemplo perfeito de como o meaning afeta o intonation.

Nós tentaremos ouvir claramente a diferença que o intonation faz no uso diário de um acento inglês norte-americano apropriado. A prática com os seguintes exemplos ajudar-lhe-á observar, praticar, e dominar os testes padrões diferentes do intonation que você descobrirá como você concentra mais em seu uso do inglês norte-americano.

Intonation: Substantivo ou verbo

Saber quando e onde forçar as palavras você se usa é muito importante para compreender, e é parte de um acento bom. Um exemplo desobstruído é aquele do stress diferente nos substantivos e nos verbos.

Será útil para você estar ciente do stress em ambos os casos. Está aqui uma lista de alguns que o começarão que pensa e lhe dão alguma prática em os identificar e em os usar corretamente. Sublinhar a sílaba que é forçada, e escrever uma explanação breve para indicar que você compreende a diferença. Eu começo o exercício com dois exemplos, as palavras “suspeito” e “presente”. Você faz o descanso. E certifica-se você para pronunciar PARA FORA as palavras ALTAS.

Geralmente (embora há algumas exceções), o stress de um verbo está na última sílaba, e aquele de um substantivo está na primeira sílaba.

Será útil para você estar ciente do stress em ambos os casos. Está aqui uma lista de alguns que o começarão que pensa e lhe dão alguma prática em os identificar e em os usar corretamente. Eu começo o exercício com dois exemplos. Eu indiquei o stress com as LETRAS IMPORTANTAS. Você sublinha a sílaba que é forçada, e escreve uma explanação breve para indicar que você compreende a diferença. Você faz o descanso da tabela. E certifica-se você para pronunciar PARA FORA as palavras ALTAS.

ao suspeito: significado, ter uma opinião
um suspeito: significando, uma pessoa sob a suspeita

ao presente: significado, dar, para introduzir
um presente: significando, um presente, agora

Agora, você faz o descanso da tabela, sublinhando a sílaba acentuada e definindo a palavra para emfatizar sua compreensão que o acento vai com o meaning.

para opôr, um conflito

para contestar, uma competição

para contrair-se, um contrato

para converter-se, um converso

para convict, um convict

para incline, um incline

para insultar, um insulto

para objetar, um objeto

para permitir, uma licença

ao presente, um presente

para produzir, um produto

para projetar-se, um projeto

para protestar, um protesto

para rebel, um rebel

para recordar, uma recordação

para rejeitar, uma rejeição

para pesquisar, uma pesquisa

Praticar nas seguintes sentenças que contêm algumas das palavras do buth usado lista como o substantivo e como o verbo. Sublinhar o acento e ler as sentenças para fora ruidosamente

Você necessita introduzir um parágrafo aqui nesta inserção do jornal.
Como pode você objetar a este objeto?
Eu gostaria de apresentá-lo com este presente.
O fabricante não poderia recordar se lá se sido uma recordação.
O converso religioso quis converter o mundo.
Os rebels políticos quiseram rebel de encontro ao mundo.
O mogul quis gravar um registro novo para seu artista mais atrasado.
Se você aperfeiçoar seu intonation, seu acento será perfeito.
Devido à seca, os campos não produziram muito produto este ano.
Infelizmente, a cidade salão não os permitiria começar uma licença.

Article Source: http://www.articleset.com



About the Author

Frank Gerace Ph.D has lived and worked in Latin America on Educational and Communication Projects. He currently teaches English in New York City at La Guardia College/CUNY. He provides help to parents wanting to have their children speak Spanish at: http://www.bookslibros.com/SpanishForNinos.htm. » Read more articles by Frank Gerace
You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided: