Dove è il cinese alfabeto?

| by Kah Joon Liow | January 23, 2006
In qualsiasi singolo mese, più di 10.000 genti cercano “l'alfabeto cinese„ sul Internet.

La domanda è:

La lingua cinese ha un alfabeto?

In caso affermativo, dove è?

Perchè la I “non la vede„?

Per rispondere alle suddette domande, guardiamo come la scrittura cinese si è evoluta sopra le età.

All'inizio, le società hanno generato i simboli per riferirsi alle cose semplici.

I simboli sono segni ed immagini che si riferiscono agli oggetti reali.

I simboli più iniziali hanno assomigliato alle cose ch'hanno rappresentato.

Per esempio, il simbolo per “l'uccello„ ha assomigliato ad un uccello.

Stessi per “la montagna„, “albero„, “pioggia„, “bambino„, “lama„, “barca„.

Mentre il tempo è andato vicino, le società si sono sviluppate più grandi e sono diventato complesse.

Naturalmente, i significati dei simboli visivi sono cambiato pure.

I simboli non solo hanno corrisposto per le cose fisiche, ma alle cose più astratte pure.

Come “l'alba„, “l'amico„, “prega„, “gioco„, “cassaforte„, “anno„ ecc.

Poichè una coltura si è definita, una lingua scritta composta delle lettere (cioè l'alfabeto) è stata inventata.

Un suono è stato fissato ad ogni lettera in modo da una serie di lettere potrebbe essere pronounced.

I simboli sono stati sostituiti così dalle parole e dalle frasi come i mezzi di comunicazione primari.

Solitamente, quello è che cosa è accaduto con le lingue scritte.

Ma non così con la lingua cinese.

Un alfabeto cinese non è stato inventato mai.

Piuttosto, lo sviluppo della lingua cinese ha preso una girata speciale:

Anziché i simboli visivi che sono sostituiti da una lingua scritta delle lettere, i simboli essi stessi si sono trasformati in nella lingua scritta.

Ecco perché non ci è alfabeto cinese.

Uno dei motivi per questo è che la lingua cinese è tonal.

Ciò significa che ci sono parecchi toni e mezzi di ogni tono una cosa differente.

Per esempio, in mandarino ci sono quattro toni.

Cantonese ha sei toni.

In più, le parole con gli stessi toni hanno spesso significati differenti.

Ed i loro significati possono essere fatti soltanto chiaramente dal contesto della frase.

Questa caratteristica unica della lingua cinese provoca “i puns visivi„.

L'interazione di phonetics (cioè suoni) ed i puns rivelano spesso i significati nascosti dei simboli cinesi o dei caratteri.

Il Phonetics ed i puns danno gli indizii al significato nascosto delle immagini.

Quindi un'immagine di un pesce è un'espressione “l'abbondanza„ perché la parola cinese per del 鱼 di yu2 “dei pesci„ ha lo stesso suono del 余 di yu2 “dell'abbondanza„.

Ciò è un esempio “di un pun visivo„ e ci sono lotti di loro nella lingua cinese.

È facile da vedere perchè ci è nessun qualcosa come “un alfabeto cinese completo„ o “l'alfabeto cinese segna„.

O perchè l'alfabeto cinese “sta mancando„.

Un alfabeto consiste di un piccolo numero di lettere (per esempio 26 in inglese) che compongono tutte le parole nella lingua parlata.

Non ci sono lettere nella scrittura cinese.

Soltanto migliaia di diversi simboli o caratteri ciascuno con i loro suoni e significati specifici.

Poiché non ci sono lettere in cinese segue naturalmente là è alfabeto cinese.

Article Source: http://www.articleset.com



About the Author

Kah Joon Liow

Want to learn Chinese for pleasure and profit in less time? Like to discover the culture of Chinese characters and enhance your life? Liow Kah Joon is your guide. Sign up for his free Chinese Symbols ezine at http://www.living-chinese-symbols.com. » Read more articles by Kah Joon Liow
You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided: