Inglês falado e escrito
| by Samir K. Dash | March 08, 2005
O inglês do discurso tende a ser diferente do inglês de escrever algumas maneiras razoavelmente óbvias. Por exemplo:
• Nós temos o tempo para planear nossa mensagem na escrita, mas aquela não é possível ao usar o formulário falado do inglês.
• Nós usamos frequentemente palavras como bem, você vê etc. no discurso. Mas na escrita nós tendemos a evitar estes. Este o tipo das palavras e as frases adicionam fatos pequenos, mas dizem-nos algo sobre a atitude do altofalante para o contexto e de audiências.
• Nós usamo-nos frequentemente Hesitate enchimentos, isto é alguns formulários do discurso como/do um/, err//quando nós pensarmos de que ao lado da palavra.
• Mais sobre no formulário falado, nós podemos não terminamos a sentença e não a misturamos acima de uma construção gramatical com a outra. Estes não ocorrem na escrita.
• No formulário falado uma sentença tem uma construção mais menos estrita do que a sentença em um formulário da escrita. É também difícil dividir uma conversação falada em sentenças separadas e os relacionamentos entre uma cláusula a outra estão mais menos desobstruídos neste caso porque o altofalante confia mais na compreensão do hearer do contexto. O altofalante depende também em cima da abilidade do ouvinte de interpretar se não fornecer a respresentação sadia exata a sua expressão.
Mais sobre o altofalante pode confiar nas características do intonation que nos dizem bastante, que não podem ser dados na pontuação escrita.
Mesmo, tanto quanto o aspecto sadio ou fonético da análise, há algum ponto importante para anotar qual faz a formulário falado algum que especial. Embora o sistema sadio de nossa língua falada nos serve primeiramente como um meio de uma comunicação, sua eficiência como tal instrumento de uma comunicação não depende em cima da produção e da recepção perfeitas de cada único elemento do discurso.
O altofalante, em quase todo o utterance, fornecerá o ouvinte com distante mais sugestões do que necessita para a compreensão fácil. A situação ou o contexto de que o altofalante e o ouvinte estão cientes, limitam o purport de um utterance. A A.A. Gimson, em seu livro uma introdução a Pronounciation em inglês dá um exemplo como segue:
Assim, em toda a discussão sobre um jardim zoológico, envolvendo uma indicação tal como o `nós vimos os leões e os tigres', nós somos predisposed pelo contexto compreender leões, mesmo se o n for omitido e a palavra dita realmente for liars. ou outra vez, nós somos condicionados por probabilidades gramaticais, de modo que um som particular possa perder muito de seu significado, por exemplo no `da frase os homens estão trabalhando', a qualidade da vogal nos homens não é como vital importante para decidir-se se é uma pergunta dos homens ou o homem .as ele seria se a palavra for dita na isolação, desde que o plurality é determinado aqui além os homens precedentes do adjetivo demonstrativo e seguir do formulário do verbo.
Este tipo da apropriação do som é chamado redundância.
• Nós temos o tempo para planear nossa mensagem na escrita, mas aquela não é possível ao usar o formulário falado do inglês.
• Nós usamos frequentemente palavras como bem, você vê etc. no discurso. Mas na escrita nós tendemos a evitar estes. Este o tipo das palavras e as frases adicionam fatos pequenos, mas dizem-nos algo sobre a atitude do altofalante para o contexto e de audiências.
• Nós usamo-nos frequentemente Hesitate enchimentos, isto é alguns formulários do discurso como/do um/, err//quando nós pensarmos de que ao lado da palavra.
• Mais sobre no formulário falado, nós podemos não terminamos a sentença e não a misturamos acima de uma construção gramatical com a outra. Estes não ocorrem na escrita.
• No formulário falado uma sentença tem uma construção mais menos estrita do que a sentença em um formulário da escrita. É também difícil dividir uma conversação falada em sentenças separadas e os relacionamentos entre uma cláusula a outra estão mais menos desobstruídos neste caso porque o altofalante confia mais na compreensão do hearer do contexto. O altofalante depende também em cima da abilidade do ouvinte de interpretar se não fornecer a respresentação sadia exata a sua expressão.
Mais sobre o altofalante pode confiar nas características do intonation que nos dizem bastante, que não podem ser dados na pontuação escrita.
Mesmo, tanto quanto o aspecto sadio ou fonético da análise, há algum ponto importante para anotar qual faz a formulário falado algum que especial. Embora o sistema sadio de nossa língua falada nos serve primeiramente como um meio de uma comunicação, sua eficiência como tal instrumento de uma comunicação não depende em cima da produção e da recepção perfeitas de cada único elemento do discurso.
O altofalante, em quase todo o utterance, fornecerá o ouvinte com distante mais sugestões do que necessita para a compreensão fácil. A situação ou o contexto de que o altofalante e o ouvinte estão cientes, limitam o purport de um utterance. A A.A. Gimson, em seu livro uma introdução a Pronounciation em inglês dá um exemplo como segue:
Assim, em toda a discussão sobre um jardim zoológico, envolvendo uma indicação tal como o `nós vimos os leões e os tigres', nós somos predisposed pelo contexto compreender leões, mesmo se o n for omitido e a palavra dita realmente for liars. ou outra vez, nós somos condicionados por probabilidades gramaticais, de modo que um som particular possa perder muito de seu significado, por exemplo no `da frase os homens estão trabalhando', a qualidade da vogal nos homens não é como vital importante para decidir-se se é uma pergunta dos homens ou o homem .as ele seria se a palavra for dita na isolação, desde que o plurality é determinado aqui além os homens precedentes do adjetivo demonstrativo e seguir do formulário do verbo.
Este tipo da apropriação do som é chamado redundância.
Article Source: http://www.articleset.com

You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided:
- you include the entire article, unchanged, including the "About The Author" box
- all hyperlinks remain active, including the bottom ArticleSet.com link (does not apply to print publications)
- you agree not to hold the authors nor ArticleSet.com liable for any loss profits, expenses, or any other damages resulting from the use or misuse of articles published on this website