A mudança em uma comunicação: o efeito de Cyber
| by Samir K. Dash | March 08, 2005
A tecnologia crescente transformou-se um desafio e solução no campo de uma comunicação com a língua. Eu digo este porque, os desenvolvimentos recentes no campo dELE e o telecom trouxeram uma mudança que seja pensada nunca pelos guardians da língua inglesa do passado. O ponto focalizando aqui é que o uso do Internet, o bate-papo, os E-mais e SMS e MMS móveis nos trouxe a uma dimensão nova de uma comunicação que eu prefira denominar como do “o efeito cyber” em uma comunicação. Bem, um conceito tão revolutionized de uma comunicação forçou-nos a testemunhar o disintegration de expressões inglesas no discurso e nas escritas. E isto fêz difícil de arranjar todas as expressões em uma plataforma. Mas como isto ajudado globalize a língua mais eficazmente, trouxe também com ela uns espaços mais largos e a possibilidade para explorá-la até seus últimos limites stretchable.
Línguas do bate-papo SMS contra o inglês
O móbil em India não é não mais um recurso do luxo agora, porque era pouca parte traseira de anos. E daqui a geração atual (a maioria de quem são juventudes) está mais prontamente disponível para usar expressões como o seguinte:
De “invtn do ur Tnks 4. Ur hmm@10 do cnt com2 de Un42n8ly i.”
(Agradecimentos para seu invitation. Infelizmente eu não posso vir a seu repouso em 10 horas.)
E isto mostra que uma comunicação não é certamente uma matéria de umas palavras mais longas, rather ele é a matéria de como logo você expressa o longo. As palavras abreviadas como Satday (para o dia de Satur) são agora aceitado dias no escrito e discurso. A esta há umas palavras de abreviaturas modernas como OIC (oh que eu v). E a era de SMS tem suas próprias fórmulas às palavras do short para fora. Um de tais é que “deixar cair para fora as vogais primeiramente” e isto significa que os “agradecimentos” mudarão a “Thnks”.
Um outro ponto à nota aqui está aquele em tal língua, a prioridade foi dado ao discurso, mais do que o formulário da escrita do inglês. Isso é porque toda a expressão escrita que tiver um reparo teste padrão sadio pode substituir outros com um teste padrão sadio similar em qualquer palavra. E isso é porque “un42n8ly” se transforma a imagem nova da palavra “infelizmente”
A este você adiciona smiley, emoticons e você começa uma escala larga das expressões com menos palavras.
A comunidade decide a língua, e daqui a língua é limitada para evoluir uma mudança. O inglês cresceu devido ao fato que e as voltas do computador encontram o inglês mais apropriado (as well as flexível) do que todas as outras línguas. E além àquele inglês está sendo localizado agora. E isto significa que esta vontade Cyber-Inglesa seja certamente uma parte de outra localizou como Hinglish, Chinglish e Banglish.
Línguas do bate-papo SMS contra o inglês
O móbil em India não é não mais um recurso do luxo agora, porque era pouca parte traseira de anos. E daqui a geração atual (a maioria de quem são juventudes) está mais prontamente disponível para usar expressões como o seguinte:
De “invtn do ur Tnks 4. Ur hmm@10 do cnt com2 de Un42n8ly i.”
(Agradecimentos para seu invitation. Infelizmente eu não posso vir a seu repouso em 10 horas.)
E isto mostra que uma comunicação não é certamente uma matéria de umas palavras mais longas, rather ele é a matéria de como logo você expressa o longo. As palavras abreviadas como Satday (para o dia de Satur) são agora aceitado dias no escrito e discurso. A esta há umas palavras de abreviaturas modernas como OIC (oh que eu v). E a era de SMS tem suas próprias fórmulas às palavras do short para fora. Um de tais é que “deixar cair para fora as vogais primeiramente” e isto significa que os “agradecimentos” mudarão a “Thnks”.
Um outro ponto à nota aqui está aquele em tal língua, a prioridade foi dado ao discurso, mais do que o formulário da escrita do inglês. Isso é porque toda a expressão escrita que tiver um reparo teste padrão sadio pode substituir outros com um teste padrão sadio similar em qualquer palavra. E isso é porque “un42n8ly” se transforma a imagem nova da palavra “infelizmente”
A este você adiciona smiley, emoticons e você começa uma escala larga das expressões com menos palavras.
A comunidade decide a língua, e daqui a língua é limitada para evoluir uma mudança. O inglês cresceu devido ao fato que e as voltas do computador encontram o inglês mais apropriado (as well as flexível) do que todas as outras línguas. E além àquele inglês está sendo localizado agora. E isto significa que esta vontade Cyber-Inglesa seja certamente uma parte de outra localizou como Hinglish, Chinglish e Banglish.
Article Source: http://www.articleset.com

You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided:
- you include the entire article, unchanged, including the "About The Author" box
- all hyperlinks remain active, including the bottom ArticleSet.com link (does not apply to print publications)
- you agree not to hold the authors nor ArticleSet.com liable for any loss profits, expenses, or any other damages resulting from the use or misuse of articles published on this website