Recherche de carte

| by J Square Humboldt | January 30, 2006
Les historiens enseignent que les Etats-Unis ont émergé de ses manières isolationnistes quand il a écrit la Première Guerre Mondiale…

Les professeurs de géographie peuvent contester ce point.

Toutes les fois qu'une sortie américaine de médias veut resouligner la question, ils trouvent simplement une de beaucoup d'études qui montrent qu'un pourcentage significatif des étudiants de lycée ne peut pas localiser les villes ou les pays étrangers de commandant sur une carte. L'inférence est que, n'importe ce que la politique étrangère, le citoyen américain moyen ne sait pas ou ne s'inquiète pas d'une grande partie du monde au delà de ses frontières.

Si c'est le cas, je devine que la visionneuse américaine moyenne ne peut obtenir plus de confus quand le NBC suit « la ligne de corporation » internationale et favorise les Jeux Olympiques d'hiver comme étant basé dans Torino.

Les Américains parlent anglais. Dans leur langue, le nom de la ville est Turin.

Quelque part dans le passé, les cultures ont vu l'ajustement pour adapter des noms géographiques pour des raisons connues seulement à elles alors. Peut-être c'était une question de « prononciation » ou une question de traduction. Celui qui l'origine, il soit bien établie. Par exemple, les pays germaniques connaissent l'empire des contreseings --- Frankreich, dans leur langue --- s'appelle la France par ceux qui vivent là. Les Français savent leur appel du nord-est de voisins leur pays d'origine Deutschland et l'appel anglais que le même pays Allemagne, mais à eux, il est Allemagne. les pays Peu de-peuplés voient leur patrie re-baptisée dans bien plus de versions ; Sverige à ses habitants est la Suède, Suéde, Schweden à d'autres. Pour la collection de cantons alpestres qui est devenue un capital d'opérations bancaires au monde, les citoyens là reconnaissent leurs cultures multiples et identifient leur propre gouvernement --- collectivement et distinctement --- comme la Suisse, le Suisse, le Schweiz et le Svizzera.

Leurs noms de ville sont affectés, aussi. La liste est longue, ainsi nous citerons seulement deux exemples dans cette catégorie, en allemand, français et anglais :

Genf - Genève - Genève

Wien - Viènne - Vienne

Les Européens sont accoutumés à ceci. Aucun de eux tentative de mettre dessus n'aère et emploie une version d'un nom qui est hors de son contexte culturel. Ils savent que cela faire retentit ainsi absolument idiot.

Une telle diversité fait partie de leur vie immédiate.

Les décisions sont moins logiques et plus simplistes de l'autre côté de l'Océan atlantique. Je peux seulement imaginer que le personnel promotionnel du NBC pense la version italienne au refroidisseur de bruits du nom de la ville italienne juste que la version anglaise. Ou, peut-être ils ne veulent pas entrer dans un angle religieux quand l'Américain qui a entendu parler réellement de Turin pense seulement à la monture mystérieuse qui est maintenue dans la garde par le diocèse catholique là. Leur rationalisation est qu'elle n'importe pas quelle version du nom de la ville ils emploient, toutes leurs visionneuses saura est qu'elle a un bon nombre de montagnes, il a la suffisamment de neige et glace pour accueillir les Jeux Olympiques d'hiver, et elle n'est pas aux Etats-Unis.

Maintenant, ceci peut sembler être un commentaire pédant, mais il souligne deux plaintes de longue date que j'ai au sujet de la perspective éducative américaine :

1. Des mesures de la compréhension sont faites par l'essai normalisé, qui est inutile, et

2. Le seul cas où la plupart des Américains montrent toute inclination à être « internationaux » --- sans armée sur son chemin quelque part --- est quand ils essayent de faire une impression de faux.

Tout ce qui se produit avec l'ancien est que les professeurs ont simplement recouru « enseigne à l'essai » afin de déplacer des étudiants le long. Il est difficile de les blâmer. Les fonds pour l'éducation manquent presque toujours. Le stigmate social contre les étudiants qui ne passent pas au prochain niveau ont souvent de plus grandes répercussions en leurs vies que lui devrait, et il y a beaucoup d'étudiants qui simplement « n'examinent pas » bien, qui signifie que les professeurs doivent passer plus de temps leur donnant des leçons particulières à la méthode par opposition au matériel. L'effet net est que les étudiants saisissent non seulement jamais vraiment la teneur de la leçon, ils également ne saisissent pas le contexte de la leçon en dehors de d'un environnement d'essai. Aucune pertinence personnelle n'a comme conséquence aucune conservation éducative.

Le dernier est un effet prolongé de la foule américaine générale étant sous l'impression que le monde est à son bac de teinture et appel. Ainsi, il n'y a aucune urgence pour qu'ils se concernent au sujet de ses nuances.

Pour leur partie, je suppose que le meilleur NBC peut compter faire est de transporter que Turin est en Italie nordique, parmi les Alpes. Si tout va bien, ils ne devront pas souligner qu'il est en Europe, et que l'Europe est de l'autre côté de l'Océan atlantique.

Il n'y aura pas un essai là-dessus plus tard, mais quand quelqu'un quelque part aux Etats-Unis par la suite ainsi, ou quand la matière surgit dans une situation réelle, je suis sûr qu'elle sera en anglais.

Vouloir ainsi la réponse correcte.

Article Source: http://www.articleset.com



About the Author

J Square Humboldt is the featured columnist at the Longer Life website, which is dedicated to providing information, strategies, analysis and commentary designed to improve the quality of living. His page can be found at http://longerlifegroup.com/cyberiter.html and his observations are published three times per week. » Read more articles by J Square Humboldt
You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided: