Dez pontas principais para desenvolver um Web site Multilingual para trabalhar
| by Mahmood Bashaash | June 04, 2004
Se você estiver vivendo em um país que sua língua nativa é algo melhor que língua inglesa, a seguir você pode gostar de desenvolver seu Web site para oferecer o índice na língua de seu próprio país.
Há uns milhões dos Web site no Internet que estão todos na língua inglesa mas há uns billions dos povos na terra que falam em uma língua diferente e não está familiar com a língua inglesa.
Entretanto, a maioria dos usuários do Internet são bàsicamente familiares com a língua inglesa e poderiam usar o Internet mas há muitos assuntos que são duros de compreender para aqueles povos quem sua língua não é inglês.
Um exemplo é Web site relacionados ao pharmaceutics. Há umas toneladas de muito difícil de compreender frases no índice. O outro exemplo é os Web site educacionais que bàsicamente devem fornecer o índice na língua nao inglesa local da língua.
Você pode ter muitos clientes e sócios de negócio que desejam ler suas cópia das vendas e informação de produto em sua própria língua.
Assim, ter um Web site que forneça o índice em uma língua melhor que a língua inglesa é necessário para você. Chinesas, árabes, persas, holandesas, France e muitas outras línguas são as amostras gerais de a maioria de línguas usadas no Internet. Para você comece um Web site multilingual, é vital considerar algumas pontas antes de começar projetar e desenvolver seus Web site:
1 - A página do código
A mais melhor página do código que você deve escolher para seus Web pages é Unicode. Unicode é um tipo da apresentação numérica dos caráteres que seja dois bytes e assim que pode conter até 65535 caráteres para mostrar. Até agora, não houve nenhuma língua do ser do ser humano no universo que teve mais do que este muito caráteres. Assim, usando Unicode, você pode mostrar todos os caráteres de sua língua. Para representar seu Web page como uma página de Unicode, adicionar abaixo da linha do código na parte principal de sua página:
2 - Ferramentas para o desenvolvimento
Para criar Web pages no formato de Unicode, você deve ter uma ferramenta datilografa dentro sua língua. Uma das ferramentas que são usadas extensamente por colaboradores da correia fotorreceptora é Front Page de Microsoft.
Se esta ferramenta for instalada em Windows XP então você tem o jogo o mais poderoso do software para criar originais de Unicode. O Frontpage é uma ferramenta do WYSIWYG para criar Web pages e você pode fàcilmente escolher a língua de seu Web page nas opções da página e os Tag apropriados do HTML seriam introduzidos automaticamente no código.
3 - Natureza da língua
Se sua língua for Direito-À-Esquerda como muitas de línguas do leste Asian e médio, por exemplo, árabe, persa e Hebrew, você deve ajustar seu sistema operando-se comuta de Left-To-Right ao método datilografando Direito-À-Esquerdo datilografa da direita e da esquerda. Se você for um usuário do Microsoft Windows, você pode configurar seu sistema para línguas múltiplas e teclados, cada um deles que têm o tipo diferente de métodos de entrada. Por exemplo, você pode adicionar Farsi como a segunda língua de seu Windows e então comutá-lo do inglês a Farsi pressionando uma combinação das chaves e começá-lo datilografar em Farsi. Também comutar de RTL ao litro seria possível por uma outra combinação chave.
4 - Considerações da navegação e do projeto
Força de algumas línguas para aplicar algumas mudanças no projeto e na navegação de seu Web site. Por exemplo, se você tiver uma barra de menu vertical, você pode pô-la na esquerda de suas páginas para páginas inglesas e na direita para páginas árabes porque o árabe é uma língua de RTL e os povos são usados começar páginas da leitura de direito à esquerda. Porém este é uma não régua, mas ele é melhor considerá-lo em projetar páginas.
A outra edição é a página da entrada. Se seu Web site estiver em duas línguas, você pode adicionar uma página da entrada que faça o cliente escolher a língua da navegação de seu Web site. Esta página podia ser uma página gráfica muito agradável com duas opções para escolher a língua desejada e entra então no Web site nessa língua. Em alguns casos, você pode considerar uma língua como a base e eliminar a página da entrada. Neste caso, você supõe que a maioria dos visitantes podem usar uma língua que seja dominante e incorporam automaticamente os Web pages de seu Web site que estão nessa língua. Entretanto, os visitantes veriam um ícone pequeno nos Web pages que os deixasse comutar à outra língua.
O outro método é usar os serviços que podem encontrar o país do visitante de seu IP address e adicionando algum código dinâmico simples a suas páginas, você de IP2Country comuta à língua do visitante. Entretanto, este método não é %100 exatos e você deve considerar alguns por cento da falha em reconhecer o país do visitante.
5 - Considerações da cara da pia batismal
Quando você está criando seus Web pages em uma língua melhor que inglês, você seria limitado em usar as caras da pia batismal. Há algumas caras da pia batismal nas janelas que são instaladas automaticamente e podem mostrar caráteres multilingual. Se você gostar seus visitantes vêem suas páginas corretas sem nenhuma necessidade instalar pias batismais, você têm que usar aquele o número menor de pias batismais multilingual. Uma das mais melhores caras da pia batismal é Tahoma que é de algum modo fácil de ler e contem todos os caráteres de Unicode é incluído também em Windows.
6 - Web site dirigidos base de dados
Se seu Web site fosse uma base de dados dirigida e você tivesse os formulários que os clientes podem se encher e ser afixados à base de dados, haveria uns lotes das edições muito técnicas que você deve considerar coleta e recupera dados em línguas diferentes. Esta parte é além dos alvos deste artigo.
7 - Motores de busca
O Optimization do Search Engine (SEO) é uma edição principal para Web site multilingual e você deve estar ciente que não necessariamente todos os motores e diretórios principais de busca seguram Web pages multilingual perfeitamente e seu Web site não pode ser alistado em muita deles. Google é um Search Engine esse Web pages multilingual dos índices demasiado. De qualquer modo há algumas edições e dificuldades mas trabalha bem bastante para que seu Web site seja posicionado em sua língua.
8 - Domain Name
Nenhuma matéria em que a língua é seu Web site, o Domain Name de seu Web site deve estar em inglês porque neste tempo, ter um Domain Name na outra língua não é uma coisa muito fácil a ter e os nomes multilingual do domínio são uma edição nova e estão sob o desenvolvimento. Há algumas soluções mas não é ajustado ainda perfeitamente. Assim, eu sugiro que você se esquece daquelas soluções e se escolhe um nome inglês para seu Web site.
9 - Web server e hospedar
Porém os usuários principais da correia fotorreceptora, como Microsoft IIS e Apache ambos me suportam Web pages multilingual, mas fortemente recomendá-lo pedir à companhia hospedando esta edição e fazer-se yourself certo que não haverá uns problemas para que seus Web pages estejam servidos pela companhia hospedando.
10 - Nomear limas do Web site
Nunca usar caráteres de Unicode no nome de seus Web pages. Entretanto seu sistema operando-se, como Windows, deixa seu para escolher os nomes da lima em caráteres de Unicode mas para ser %100 certos que os Web pages dos theses teriam o lado sério do usuário das dificuldades e o lado do cliente.
Em muitos casos, você não poderá mesmo upload seus Web pages a seu espaço do anfitrião e os browsers do cliente não também reconhecem o nome da página e gerariam o erro. Isto é verdadeiro para o nome das imagens, de limas flash, de certificados e de outras páginas. Nomes justos do inglês do uso.
Entretanto eu tentei cobrir edições principais em desenvolver Web site multilingual mas esta edição é algo que necessita a experiência e você deve você mesmo descobrir muitas das edições novas que não são incluídas neste artigo.
Há uns milhões dos Web site no Internet que estão todos na língua inglesa mas há uns billions dos povos na terra que falam em uma língua diferente e não está familiar com a língua inglesa.
Entretanto, a maioria dos usuários do Internet são bàsicamente familiares com a língua inglesa e poderiam usar o Internet mas há muitos assuntos que são duros de compreender para aqueles povos quem sua língua não é inglês.
Um exemplo é Web site relacionados ao pharmaceutics. Há umas toneladas de muito difícil de compreender frases no índice. O outro exemplo é os Web site educacionais que bàsicamente devem fornecer o índice na língua nao inglesa local da língua.
Você pode ter muitos clientes e sócios de negócio que desejam ler suas cópia das vendas e informação de produto em sua própria língua.
Assim, ter um Web site que forneça o índice em uma língua melhor que a língua inglesa é necessário para você. Chinesas, árabes, persas, holandesas, France e muitas outras línguas são as amostras gerais de a maioria de línguas usadas no Internet. Para você comece um Web site multilingual, é vital considerar algumas pontas antes de começar projetar e desenvolver seus Web site:
1 - A página do código
A mais melhor página do código que você deve escolher para seus Web pages é Unicode. Unicode é um tipo da apresentação numérica dos caráteres que seja dois bytes e assim que pode conter até 65535 caráteres para mostrar. Até agora, não houve nenhuma língua do ser do ser humano no universo que teve mais do que este muito caráteres. Assim, usando Unicode, você pode mostrar todos os caráteres de sua língua. Para representar seu Web page como uma página de Unicode, adicionar abaixo da linha do código na parte principal de sua página:
2 - Ferramentas para o desenvolvimento
Para criar Web pages no formato de Unicode, você deve ter uma ferramenta datilografa dentro sua língua. Uma das ferramentas que são usadas extensamente por colaboradores da correia fotorreceptora é Front Page de Microsoft.
Se esta ferramenta for instalada em Windows XP então você tem o jogo o mais poderoso do software para criar originais de Unicode. O Frontpage é uma ferramenta do WYSIWYG para criar Web pages e você pode fàcilmente escolher a língua de seu Web page nas opções da página e os Tag apropriados do HTML seriam introduzidos automaticamente no código.
3 - Natureza da língua
Se sua língua for Direito-À-Esquerda como muitas de línguas do leste Asian e médio, por exemplo, árabe, persa e Hebrew, você deve ajustar seu sistema operando-se comuta de Left-To-Right ao método datilografando Direito-À-Esquerdo datilografa da direita e da esquerda. Se você for um usuário do Microsoft Windows, você pode configurar seu sistema para línguas múltiplas e teclados, cada um deles que têm o tipo diferente de métodos de entrada. Por exemplo, você pode adicionar Farsi como a segunda língua de seu Windows e então comutá-lo do inglês a Farsi pressionando uma combinação das chaves e começá-lo datilografar em Farsi. Também comutar de RTL ao litro seria possível por uma outra combinação chave.
4 - Considerações da navegação e do projeto
Força de algumas línguas para aplicar algumas mudanças no projeto e na navegação de seu Web site. Por exemplo, se você tiver uma barra de menu vertical, você pode pô-la na esquerda de suas páginas para páginas inglesas e na direita para páginas árabes porque o árabe é uma língua de RTL e os povos são usados começar páginas da leitura de direito à esquerda. Porém este é uma não régua, mas ele é melhor considerá-lo em projetar páginas.
A outra edição é a página da entrada. Se seu Web site estiver em duas línguas, você pode adicionar uma página da entrada que faça o cliente escolher a língua da navegação de seu Web site. Esta página podia ser uma página gráfica muito agradável com duas opções para escolher a língua desejada e entra então no Web site nessa língua. Em alguns casos, você pode considerar uma língua como a base e eliminar a página da entrada. Neste caso, você supõe que a maioria dos visitantes podem usar uma língua que seja dominante e incorporam automaticamente os Web pages de seu Web site que estão nessa língua. Entretanto, os visitantes veriam um ícone pequeno nos Web pages que os deixasse comutar à outra língua.
O outro método é usar os serviços que podem encontrar o país do visitante de seu IP address e adicionando algum código dinâmico simples a suas páginas, você de IP2Country comuta à língua do visitante. Entretanto, este método não é %100 exatos e você deve considerar alguns por cento da falha em reconhecer o país do visitante.
5 - Considerações da cara da pia batismal
Quando você está criando seus Web pages em uma língua melhor que inglês, você seria limitado em usar as caras da pia batismal. Há algumas caras da pia batismal nas janelas que são instaladas automaticamente e podem mostrar caráteres multilingual. Se você gostar seus visitantes vêem suas páginas corretas sem nenhuma necessidade instalar pias batismais, você têm que usar aquele o número menor de pias batismais multilingual. Uma das mais melhores caras da pia batismal é Tahoma que é de algum modo fácil de ler e contem todos os caráteres de Unicode é incluído também em Windows.
6 - Web site dirigidos base de dados
Se seu Web site fosse uma base de dados dirigida e você tivesse os formulários que os clientes podem se encher e ser afixados à base de dados, haveria uns lotes das edições muito técnicas que você deve considerar coleta e recupera dados em línguas diferentes. Esta parte é além dos alvos deste artigo.
7 - Motores de busca
O Optimization do Search Engine (SEO) é uma edição principal para Web site multilingual e você deve estar ciente que não necessariamente todos os motores e diretórios principais de busca seguram Web pages multilingual perfeitamente e seu Web site não pode ser alistado em muita deles. Google é um Search Engine esse Web pages multilingual dos índices demasiado. De qualquer modo há algumas edições e dificuldades mas trabalha bem bastante para que seu Web site seja posicionado em sua língua.
8 - Domain Name
Nenhuma matéria em que a língua é seu Web site, o Domain Name de seu Web site deve estar em inglês porque neste tempo, ter um Domain Name na outra língua não é uma coisa muito fácil a ter e os nomes multilingual do domínio são uma edição nova e estão sob o desenvolvimento. Há algumas soluções mas não é ajustado ainda perfeitamente. Assim, eu sugiro que você se esquece daquelas soluções e se escolhe um nome inglês para seu Web site.
9 - Web server e hospedar
Porém os usuários principais da correia fotorreceptora, como Microsoft IIS e Apache ambos me suportam Web pages multilingual, mas fortemente recomendá-lo pedir à companhia hospedando esta edição e fazer-se yourself certo que não haverá uns problemas para que seus Web pages estejam servidos pela companhia hospedando.
10 - Nomear limas do Web site
Nunca usar caráteres de Unicode no nome de seus Web pages. Entretanto seu sistema operando-se, como Windows, deixa seu para escolher os nomes da lima em caráteres de Unicode mas para ser %100 certos que os Web pages dos theses teriam o lado sério do usuário das dificuldades e o lado do cliente.
Em muitos casos, você não poderá mesmo upload seus Web pages a seu espaço do anfitrião e os browsers do cliente não também reconhecem o nome da página e gerariam o erro. Isto é verdadeiro para o nome das imagens, de limas flash, de certificados e de outras páginas. Nomes justos do inglês do uso.
Entretanto eu tentei cobrir edições principais em desenvolver Web site multilingual mas esta edição é algo que necessita a experiência e você deve você mesmo descobrir muitas das edições novas que não são incluídas neste artigo.
Article Source: http://www.articleset.com

You are welcome to publish or reprint this article free of charge, provided:
- you include the entire article, unchanged, including the "About The Author" box
- all hyperlinks remain active, including the bottom ArticleSet.com link (does not apply to print publications)
- you agree not to hold the authors nor ArticleSet.com liable for any loss profits, expenses, or any other damages resulting from the use or misuse of articles published on this website